Những lỗi chính tả “ngớ ngẩn” trên hàng trăm tấm bằng tốt nghiệp

bang-tot-nghiep-sai-chinh-ta

Pharmacy được ghi thành Farmacy trong tấm bằng tốt nghiệp của Trường trung cấp bách khoa Bình Dương. (Ảnh: báo Đồng Nai)

Trường trung cấp bách khoa Bình Dương: Gần 100 tấm bằng tốt nghiệp ngành dược sĩ trung cấp bị sai chính tả

Mới đây, báo Đồng Nai đưa tin, sau khi nhận bằng tốt nghiệp ngành dược sĩ trung cấp, gần 100 học viên của Trường trung cấp bách khoa Bình Dương thuộc chi nhánh đào tạo tại Đồng Nai (Trường đại học Đồng Nai) phát hiện văn bằng bị sai lỗi chính tả phần tiếng Anh.

Cụ thể là thay vì ngành đào tạo là dược sĩ phải được ghi là Pharmacy Technician, nhưng trong bằng lại ghi thành Farmacy Technician, mà từ này trong từ điển tiếng Anh lại hoàn toàn không có nghĩa.

Sau khi phát hiện lỗi sai, một số học viên trong trường đã liên hệ phản ảnh vấn đề này với nhà trường, đề nghị sửa lại cho đúng nhưng nhà trường không thừa nhận sai, có thầy còn giải thích chữ Pharmacy và Farmacy là cùng nghĩa vì chữ Ph và chữ F là một, giống như tiếng Việt có từ bí đao và bí xanh cũng đều là… bí???

Có người cho biết, khi mang bằng đến công chứng thì cơ quan công chứng không chấp nhận vì bằng bị sai chính tả, nghi ngờ là bằng giả, một số tiệm thuốc tay cũng không chấp nhận tấm bằng “ngớ ngẩn” trên.

Các học viên mong muốn được cấp lại một tấm bằng mới, nhưng không được nhà trường chấp thuận. Trao đổi với phóng viên Báo Đồng Nai, Hiệu trưởng Trường trung cấp bách khoa Bình Dương, ThS. Mai Anh Nguyệt khẳng định: “Phần tiếng Anh ghi trong bằng khi dịch ra tiếng Việt chỉ mang nghĩa tương đối. Do đó, văn bằng mà nhà trường đã cấp cho học viên là không sai. Nếu học viên có nhu cầu thay đổi thì nhà trường sẽ chỉ cấp thêm quyết định điều chỉnh hoặc bản sao, chứ không thể cấp lại bằng tốt nghiệp khác”.

Đại học Huế: 262 sinh viên nhận tấm bằng tốt nghiệp sai chính tả

Năm 2014, 262 bằng tốt nghiệp ĐH của sinh viên mới ra trường ở 2 chuyên ngành Quản trị kinh doanh và Du lịch học thuộc Đại học Huế đã bị sai lỗi chính tả, cụ thể viết sai từ “July” thành chữ “Yuly” khiến nhiều sinh viên rơi vào cảnh khốn đốn.

bang-tot-nghiep-sai-chinh-ta1

July được viết thành Yuly. (Ảnh: petrotimes)

Do có sự cố trên tấm bằng này nên nhiều sinh viên sau khi ra trường đã không thể công chứng bằng Đại học để nộp đơn xin việc vì phía công chứng nói bằng bị sai, không thể làm được. Một số khác cầm tấm bằng này đi du học cũng bị lỡ dở bởi lỗi chính tả ngớ ngẩn nói trên.

Đại học Tây Nguyên: Bằng tốt nghiệp loại giỏi của 18 sinh viên ngành Sư phạm tiếng Anh bị sai chính tả

Sau khi nhận bằng, các sinh viên phản ánh lại rằng, trong tấm bằng này, dòng tiếng Anh ở chỗ xếp loại tốt nghiệp ghi “very good” thành “verry good” (thừa một chữ “r”).

Chỗ ghi ngày – tháng – năm cấp bằng cũng bị sai, bằng ghi “Dak Lak, 26 August 2014”, trong khi đúng chính tả theo tiếng Anh phải là “Dak Lak, August 26th 2014”.

bang-tot-nghiep-sai-chinh-ta2

(Ảnh: baodatviet)

ĐH Khoa học (ĐH Thái Nguyên): Hơn 700 sinh viên nhận bản sao bằng tốt nghiệp sai chính tả

Năm 2013, khi nhận bản sao bằng tốt nghiệp hệ chính quy của ĐH Khoa học (ĐH Thái Nguyên), hàng trăm sinh viên đã phát hiện ra chức danh Hiệu trưởng trong tấm bằng bị lỗi, được viết lại thành “Hệu trưởng”.

bang-tot-nghiep-sai-chinh-ta3

Hiệu trưởng trường ĐH Thái Nguyên đã xin lỗi các sinh viên và cho biết, sẽ thu hồi lại bản sao bị lỗi và cấp lại cho sinh viên bản khác miễn phí.

Đại học Quang Trung: Khoảng 500 trăm tấm bằng sai chính tả cấp cho sinh viên

Năm 2013, trường Đại học Quang Trung (tỉnh Bình Định) đã cấp khoảng 500 trăm tấm bằng bị sai chính tả, khiến cho nhiều sinh viên chính quy, liên thông, cao đẳng đại học gặp khó khăn khi đi xin việc.

bang-tot-nghiep-sai-chinh-ta4

Thay vì ghi Construction thì trên tấm bằng lại ghi là Contruction, thiếu chữ s. (Ảnh: baophapluat)

Một sinh viên cho biết, sau 2 năm tốt nghiệp ra trường, em và nhiều bạn sinh viên cùng khóa vẫn chưa thể xin được việc bởi hầu hết các công ty, doanh nghiệp, đơn vị đều không chấp nhận tấm bằng tốt nghiệp bị sai chính tả mà nhà trường đã cấp. Khi đến phòng đào tạo xin cấp đổi lại bằng thì nhà trường chỉ in cho các sinh viên này một tờ giấy A4 có ghi: Quyết định sửa bằng.

Đại học Sài Gòn: Hàng trăm sinh viên ngành Công nghệ thông tin Khóa 2007 – 2011 nhận bằng tốt nghiệp sai chính tả

Cụ thể, phần thông tin tiếng Anh trên bằng Đại học, chuyên ngành “Công nghệ Thông tin”, được viết thành “infomation” (thiếu chữ “r”, đáng lẽ phải là “information”).

bang-tot-nghiep-sai-chinh-ta5

“Informations” bị viết lại thành “information”, thiếu 1 chữ s. (Ảnh: petrotimes)

Các bạn sinh viên cho biết, khóa 2007 – 2011 có 4 lớp với số sinh viên khoảng 220 người. Đa số khi nhận bằng đều không để ý đến sự sai sót này nhưng đến khi đi xin việc, kiểm tra lại thì lại phát hiện ra.

Nguồn: https://daikynguyenvn.com

Bình luận về bài viết này